<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>ガラパゴス「記者クラブ」：NYTが検証する“小沢報道” へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.intelogue.com/2009/05/30/fate-of-private-pressclub/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.intelogue.com/2009/05/30/fate-of-private-pressclub/</link>
	<description>Hiroki Kamata's Think Notes: Read, Listen, Discuss, Observe...</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 May 2010 07:12:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>Martin Fackler より</title>
		<link>http://www.intelogue.com/2009/05/30/fate-of-private-pressclub/comment-page-1/#comment-157</link>
		<dc:creator>Martin Fackler</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 May 2009 14:05:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.intelogue.com/?p=963#comment-157</guid>
		<description>Kamata-san, Thank you for the message and for citing my story on your fine blog. I appreciate the feedback, and I&#039;m glad if my work causes some people to stop and ponder. Actually, my impression is that many Japanese journalists at the big media outlets, particularly younger reporters, are very frustrated with the system, and wish they had more freedom to follow their consciences in their work. I hope in the future they get the chance to do the fine that they want to do, and of which they are fully capable. Thanks again, Martin Fackler



&lt;blockquote&gt;
鎌田さん。お便りとブログへの引用、ありがとう。今回の私の記事への反響には感謝しており、人々が立ち止まって考えるきっかけとなれば幸いです。実際、私の印象ですが、大手メディアのジャーナリストの多く、とくに若い記者は現在のシステムにとても不満で、職業的良心に従ってもっと自由な取材をすることを願っていると感じました。将来、ジャーナリストが望むような取材ができ、存分に力を発揮できる場が得られることを期待しています。ありがとう。　マーティン・ファックラーより 　（以上、鎌田訳）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kamata-san, Thank you for the message and for citing my story on your fine blog. I appreciate the feedback, and I&#8217;m glad if my work causes some people to stop and ponder. Actually, my impression is that many Japanese journalists at the big media outlets, particularly younger reporters, are very frustrated with the system, and wish they had more freedom to follow their consciences in their work. I hope in the future they get the chance to do the fine that they want to do, and of which they are fully capable. Thanks again, Martin Fackler</p>
<blockquote><p>
鎌田さん。お便りとブログへの引用、ありがとう。今回の私の記事への反響には感謝しており、人々が立ち止まって考えるきっかけとなれば幸いです。実際、私の印象ですが、大手メディアのジャーナリストの多く、とくに若い記者は現在のシステムにとても不満で、職業的良心に従ってもっと自由な取材をすることを願っていると感じました。将来、ジャーナリストが望むような取材ができ、存分に力を発揮できる場が得られることを期待しています。ありがとう。　マーティン・ファックラーより 　（以上、鎌田訳）</p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
